Account Skype easetravel
call us: +39 0789 1969295 | ricerca ricerca

home

chi siamo

pacchetti

girando

escursioni

Destinazioni

hotel

voli

traghetti

transfer

noleggio auto

faq

info-contatti

Note legali

privacy | condizioni di vendita | disclaimer | carta etica

Informativa ex art.13 D.lgs. 196/2003

Gentile cliente,
Desideriamo informarLa che il D.lgs. n. 196 del 30 giugno 2003 ("Codice in materia di protezione dei dati personali") prevede la tutela delle persone e di altri soggetti rispetto al trattamento dei dati personali.
Secondo la normativa indicata, tale trattamento sarà improntato ai principi di correttezza, liceità e trasparenza e di tutela della Sua riservatezza e dei Suoi diritti.
Il trattamento potrà riguardare anche dati personali rientranti nel novero dei dati "sensibili."Ai sensi dell'articolo 13 del D.lgs. n.196/2003, pertanto, Le forniamo le seguenti informazioni:

  1. I dati da Lei forniti verranno trattati per le seguenti finalità: servizio di agenzia viaggio.
  2. Il trattamento dei dati sarà effettuato con le seguenti modalità: manuale e informatizzata.
  3. Il conferimento dei dati è facoltativo e l'eventuale rifiuto di fornire tali dati potrebbe comportare la mancata prosecuzione del rapporto.
  4. I dati sensibili non verranno comunicati a terzi. Quelli personali verranno comunicati per fini istituzionali al consulente “Studio Marcetti & Associati”, al portale www.easetravel.co.uk e agli enti preposti a riceverli esclusivamente ai fini contabili e fiscali. I dati personali potranno inoltre essere utilizzati per fini commerciali e promozionali per inviare la newsletter; inviare comunicazioni relative a nuove iniziative del portale easetravel.co.uk; inviare periodicamente messaggi di posta elettronica contenenti materiale e iniziative promozionali, annunci interni e comunicazioni commerciali; questi potranno altresì essere veicolati attraverso la newsletter; effettuare analisi statistiche.
  5. Il titolare del trattamento dati è la società F.A.S.T. SRL
  6. Il responsabile del trattamento dati è: l’amministratore unico Marco Dente
  7. L’incaricato al trattamento dati è l’ufficio amministrativo
  8. In ogni momento potrà esercitare i Suoi diritti nei confronti del titolare del trattamento, ai sensi dell'art.7 del D.lgs. 196/2003, che per Sua comodità riproduciamo integralmente in allegato alla presente:

F.A.S.T. SRL

Art. 7 - Diritto di accesso ai dati personali ed altri diritti

  1. L'interessato ha diritto di ottenere la conferma dell'esistenza o meno di dati personali che lo riguardano, anche se non ancora registrati, e la loro comunicazione in forma intelligibile.
  2. L'interessato ha diritto di ottenere l'indicazione:
    a) dell'origine dei dati personali;
    b) delle finalità e modalità del trattamento;
    c) della logica applicata in caso di trattamento effettuato con l'ausilio di strumenti elettronici;
    d) degli estremi identificativi del titolare, dei responsabili e del rappresentante designato ai sensi dell'articolo 5, comma 2;
    e) dei soggetti o delle categorie di soggetti ai quali i dati personali possono essere comunicati o che possono venirne a conoscenza in qualità di rappresentante designato nel territorio dello Stato, di responsabili o incaricati.
  3. L'interessato ha diritto di ottenere:
    a) l'aggiornamento, la rettificazione ovvero, quando vi ha interesse, l'integrazione dei dati;
    b) la cancellazione, la trasformazione in forma anonima o il blocco dei dati trattati in violazione di legge, compresi quelli di cui non è necessaria la conservazione in relazione agli scopi per i quali i dati sono stati raccolti o successivamente trattati;
    c) l'attestazione che le operazioni di cui alle lettere a) e b) sono state portate a conoscenza, anche per quanto riguarda il loro contenuto, di coloro ai quali i dati sono stati comunicati o diffusi, eccettuato il caso in cui tale adempimento si rivela impossibile o comporta un impiego di mezzi manifestamente sproporzionato rispetto al diritto tutelato.
  4. L'interessato ha diritto di opporsi, in tutto o in parte:
    a) per motivi legittimi al trattamento dei dati personali che lo riguardano, ancorché pertinenti allo scopo della raccolta;
    b) al trattamento di dati personali che lo riguardano a fini di invio di materiale pubblicitario o di vendita diretta o per il compimento di ricerche di mercato o di comunicazione commerciale.

ˆ torna su

ESTRATTO DELLE CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA E REGOLE DI UTILIZZO DEL SITO WEB

CONDIZIONI DI VENDITA

PREMESSA

Ease Travel è il Tour Operator di F.A.S.T. Flying Assistance & Support Team una società di diritto Italiano, regolarmente iscritta al REA di Sassari al n° 167339.
Ease Travel in qualità di organizzatore, dispone di tutte le autorizzazioni amministrative, licenze, permessi, assicurazioni, per operare nell’industria del Turismo organizzato.
Ease Travel, in qualità di intermediario dispone di tutte le autorizzazioni amministrative e utilizza fornitori di servizi in regola con autorizzazioni amministrative, assicurazioni e licenze.
Ease Travel applica i regolamenti EC 474/2006 e EC 2111/2005 riguardanti i vettori aerei non autorizzati ad operare in Europa.
Ease Travel è un marchio registrato.

La registrazione e l’utilizzo dei servizi Ease Travel comportano l’accettazione da parte dell’utente delle Condizioni Generali qui riportate.

Possono registrarsi e utilizzare i servizi Ease Travel solo persone maggiorenni e dotate di capacità di agire. Chiunque intenda registrarsi si obbliga ad indicare i propri dati personali e garantisce che gli stessi sono veritieri, corretti e aggiornati. Chiunque in disaccordo con le seguenti condizioni generali non è autorizzato ad utilizzare il sito ed i servizi di Ease Travel.

CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO DI VENDITA DI PACCHETTI TURISTICI

1. FONTI LEGISLATIVE
La vendita di pacchetti turistici che abbiano ad oggetto servizi da fornire in territorio sia nazionale che estero è disciplinata dalla L. 27/12/1977 n°1084 di ratifica ed esecuzione della Convenzione Internazionale relativa al contratto di viaggio (CCV) firmata a Bruxelles il 23.4.1970 - in quanto applicabile - nonché dal Codice del Consumo di cui al D. Lgs n. 206 del 6 settembre 2005 (artt. 82-100) e successive modificazioni.

2. AUTORIZZAZIONI
L’organizzatore ed il venditore del pacchetto turistico, cui il consumatore si rivolge, devono essere autorizzati all’esecuzione delle rispettive attività in base alla normativa amministrativa applicabile.

3. DEFINIZIONI
Ai fini del presente contratto si intende per:
organizzatore di viaggio: il soggetto che realizza la combinazione degli elementi di cui al seguente art. 4 e si obbliga in nome proprio e verso corrispettivo forfetario a procurare a terzi pacchetti turistici;
venditore: il soggetto che vende, o si obbliga a procurare pacchetti turistici realizzati ai sensi del seguente art. 4 verso un corrispettivo forfetario;
consumatore di pacchetti turistici: l'acquirente, il cessionario di un pacchetto turistico o qualunque persona anche da nominare, purché soddisfi tutte le condizioni richieste per la fruizione del servizio, per conto della quale il contraente principale si impegna ad acquistare senza remunerazione un pacchetto turistico.

4. NOZIONE DI PACCHETTO TURISTICO
La nozione di pacchetto turistico è la seguente:
"I pacchetti turistici hanno ad oggetto i viaggi, le vacanze ed i circuiti “tutto compreso”, risultanti dalla prefissata combinazione di almeno due degli elementi di seguito indicati, venduti od offerti in vendita ad un prezzo forfetario, e di durata superiore alle 24 ore ovvero estendentisi per un periodo di tempo
comprendente almeno una notte:
a) trasporto;
b) alloggio;
c) servizi turistici non accessori al trasporto o all’alloggio (omissis) ....... che costituiscano parte significativa del “pacchetto turistico” (art. 84 Cod. Cons.). Il consumatore ha diritto di ricevere copia del contratto di vendita di pacchetto turistico (ai sensi degli artt. 85 e 86 Cod. Cons.), che è anche documento per accedere eventualmente al Fondo di Garanzia di cui all’art. 20 delle presenti Condizioni Generali di Contratto."

5. INFORMAZIONI OBBLIGATORIE - SCHEDA TECNICA
L’organizzatore ha l’obbligo di realizzare in catalogo o nel programma fuori catalogo una scheda tecnica. Gli elementi obbligatori da inserire nella scheda tecnica del catalogo o del programma fuori catalogo sono:
- estremi dell’autorizzazione amministrativa o, se applicabile, la D.I.A. dell’organizzatore;
- estremi della polizza assicurativa di responsabilità civile;
- periodo di validità del catalogo o del programma fuori catalogo;
- modalità e condizioni di sostituzione del viaggiatore (Art. 89 Cod. Cons.);
- parametri e criteri di adeguamento del prezzo del viaggio (Art. 90 Cod. Cons.). L’organizzatore inoltre informerà i passeggeri circa l’identità del/i vettore/i effettivo/i nei tempi e con le modalità previste dall’art. 11 del Reg. CE 2111/2005.

6. PRENOTAZIONI
La domanda di prenotazione dovrà essere redatta su apposito modulo contrattuale, se del caso elettronico, compilato in ogni sua parte e sottoscritto dal cliente, che ne riceverà copia. L’accettazione delle prenotazioni si intende perfezionata, con conseguente conclusione del contratto, solo nel momento in cui l’organizzatore invierà relativa conferma, anche a mezzo sistema telematico, al cliente presso l’agenzia di viaggi venditrice.
Le indicazioni relative al pacchetto turistico non contenute nei documenti contrattuali, negli opuscoli ovvero in altri mezzi di comunicazione scritta, saranno fornite dall’organizzatore in regolare adempimento degli obblighi previsti a proprio carico dall’art. 87, comma 2 Cod. Cons. prima dell’inizio del viaggio.

7. PAGAMENTI
La misura dell’acconto, fino ad un massimo del 30% del prezzo del pacchetto turistico, da versare all’atto della prenotazione ovvero all’atto della richiesta impegnativa e la data entro cui, prima della partenza, dovrà essere effettuato il saldo, risultano dal catalogo, dall’ opuscolo o da quanto altro. Il mancato pagamento delle somme di cui sopra alle date stabilite costituisce clausola risolutiva espressa tale da determinarne, da parte dell’agenzia intermediaria e/o dell’organizzatore, la risoluzione di diritto.

8. PREZZO
Il prezzo del pacchetto turistico è determinato nel contratto, con riferimento a quanto indicato in catalogo o programma fuori catalogo ed agli eventuali aggiornamenti degli stessi cataloghi o programmi fuori catalogo successivamente intervenuti. Esso potrà essere variato fino a 20 giorni precedenti la partenza e soltanto in conseguenza alle variazioni di:
a) costi di trasporto, incluso il costo del carburante;
b) diritti e tasse su alcune tipologie di servizi turistici quali imposte, tasse di atterraggio, di sbarco o di imbarco nei porti e negli aeroporti;
c) tassi di cambio applicati al pacchetto in questione.
Per tali variazioni si farà riferimento al corso dei cambi ed ai costi di cui sopra in vigore alla data di pubblicazione del programma come riportata nella scheda tecnica del catalogo ovvero alla data riportata negli eventuali aggiornamenti di cui sopra. Le oscillazioni incideranno sul prezzo forfetario del pacchetto turistico nella percentuale espressamente indicata nella scheda tecnica del catalogo o programma fuori catalogo.

9. MODIFICA O ANNULLAMENTO DEL PACCHETTO TURISTICO PRIMA DELLA PARTENZA
Prima della partenza l'organizzatore o il venditore che abbia necessità di modificare in modo significativo uno o più elementi del contratto, ne dà immediato avviso in forma scritta al consumatore, indicando il tipo di modifica e la variazione del prezzo che ne consegue. Ove non accetti la proposta di modifica di cui al comma 1, il consumatore potrà esercitare alternativamente il diritto di riacquisire la somma già pagata o di godere dell’offerta di un pacchetto turistico sostituivo ai sensi del 2°e 3°comma dell’articolo 10.
Il consumatore può esercitare i diritti sopra previsti anche quando l’annullamento dipenda dal mancato raggiungimento del numero minimo di partecipanti previsto nel Catalogo o nel Programma fuori catalogo, o da casi di forza maggiore e caso fortuito, relativi al pacchetto turistico acquistato. Per gli annullamenti
diversi da quelli causati da forza maggiore, da caso fortuito e da mancato raggiungimento del numero minimo di partecipanti, nonché per quelli diversi dalla mancata accettazione da parte del consumatore del pacchetto turistico alternativo offerto, l’organizzatore che annulla, (Art. 33 lett. e Cod. Cons.) restituirà al
consumatore il doppio di quanto dallo stesso pagato e incassato dall’organizzatore, tramite l’agente di viaggio.
La somma oggetto della restituzione non sarà mai superiore al doppio degli importi di cui il consumatore sarebbe in pari data debitore secondo quanto previsto dall’art. 10, 4°comma qualora fosse egli ad annullare.

10. RECESSO DEL CONSUMATORE
Il consumatore può recedere dal contratto, senza pagare penali, nelle seguenti ipotesi:
- aumento del prezzo di cui al precedente art. 7 in misura eccedente il 10%;
- modifica in modo significativo di uno o più elementi del contratto oggettivamente configurabili come fondamentali ai fini della fruizione del pacchetto turistico complessivamente considerato e proposta dall’organizzatore dopo la conclusione del contratto stesso ma prima della partenza e non accettata dal
consumatore.
Nei casi di cui sopra, il consumatore ha alternativamente diritto:
- ad usufruire di un pacchetto turistico alternativo, senza supplemento di prezzo o con la restituzione dell'eccedenza di prezzo, qualora il secondo pacchetto turistico abbia valore inferiore al primo;
- alla restituzione della sola parte di prezzo già corrisposta. Tale restituzione dovrà essere effettuata entro sette giorni lavorativi dal momento del ricevimento della richiesta di rimborso. Il consumatore dovrà dare comunicazione della propria decisione (di accettare la modifica o di recedere) entro e non oltre due
giorni lavorativi dal momento in cui ha ricevuto l’avviso di aumento o di modifica. In difetto di espressa comunicazione entro il termine suddetto, la proposta formulata dall’organizzatore si intende accettata.
Al consumatore che receda dal contratto prima della partenza al di fuori delle ipotesi elencate al primo comma, saranno addebitati – indipendentemente dal pagamento dell’acconto di cui all’art. 7 comma 1 – il costo individuale di gestione pratica, la penale nella misura indicata nella scheda tecnica del Catalogo o
Programma fuori catalogo o viaggio su misura, l’eventuale corrispettivo di coperture assicurative già richieste al momento della conclusione del contratto o per altri servizi già resi.
Nel caso di gruppi precostituiti tali somme verranno concordate di volta in volta alla firma del contratto.

10.1 Penali di annullamento pacchetto turistico
Qualora il Viaggiatore intenda recedere dal contratto al di fuori delle ipotesi elencate al precedente art. 10 si applicheranno le seguenti penalità, a seconda del momento in cui perviene la notizia del recesso
- indipendentemente dal pagamento dell’acconto di cui all’art. 7- oltre all’intera quota d’iscrizione (che non sarà mai rimborsabile):
- 20% sino a 30 giorni prima della partenza;
- 30% sino a 21 giorni prima della partenza;
- 50% sino a 11 giorni prima della partenza;
- 75% sino a 4 giorni prima della partenza;
- 100% dopo tale data.
Nessun rimborso sarà corrisposto al Viaggiatore che non potesse effettuare il viaggio per mancanza o
inesattezza dei documenti personali validi per l'espatrio, come indicato.

10.2 Penali di annullamento solo hotel - prenotazione alberghiera

PENALI VALIDE SOLO PER LA SEZIONE HOTEL PRESENTE IN HOME PAGE - accordi white label.

Ease Travel declina qualsiasi responsabilità per tutte le prenotazioni hotel gestite tramite accordi in white - label nella sezione Hotel con il proprio fornitore di riferimento.
Per Penali, modifiche dopo la partenza, ritardi, disservizi e reclami fanno riferimento le condizioni di vendita presenti nel sito che cura il customer care/assistenza.
In nessun caso, disservizi, cancellazioni, ritardi o modifiche potranno essere imputabili al Tour Operator Ease Travel.

SEZIONE HOTEL - hotel sotto contratto diretto Ease Travel.
solo per hotel contrattati direttamente da Ease Travel.

Ease Travel offre la possibilità al consumatore di poter prenotare singoli servizi su richiesta (con richiesta specifica via e-mail o fax).
Ease Travel effettua la prenotazione in nome e per conto della struttura alberghiera di terzi. Per questo tipo di servizio le penalità di annullamento sono le seguenti:
- 10% sino a 11 giorni prima della partenza;
- 25% sino a 4 giorni prima della partenza;
- Il costo della prima notte dopo tale data.

Eventuali cambiamenti nei nomi dei partecipanti o nell’età dei bambini o delle date di arrivo e/o partenza comportano un costo amministrativo di 15,00 €. Tutti i cambiamenti sono soggetti a disponibilità.

Le cancellazioni e le modifiche la cui notifica sarà inviata direttamente all’hotel o a qualsiasi altra struttura scelta per il pernottamento non saranno considerate valide.
La richiesta di cancellazione e modifica deve essere fatta attraverso l’agenzia tour operator Ease Travel.
Saranno ritenute valide esclusivamente le comunicazioni di rinuncia o cambiamento fatte via fax, via posta od altra via telematica.

Per le Prenotazioni alberghiere durante i periodi che coincidono con un evento speciale:
Ease Travel intende per evento speciale: fiere, congressi, eventi sportivi, ovvero un evento per il quale l’albergo applica supplementi tariffari e restrizioni sulle cancellazioni.
Il 100% delle spese di cancellazione sarà applicabile. Qualsiasi cambiamento o modifica che coincide con un evento speciale verrà considerato come una cancellazione e incorrerà nelle condizioni appena descritte.

AL MOMENTO DELLA PRENOTAZIONE, IL CLIENTE RICEVERÀ UNA NOTIFICA CHE LO INFORMA NEL CASO IN CUI ALLE DATE DA LUI SCELTE SONO APPLICABILI CONDIZIONI SPECIALI

10.3 Penali di annullamento solo Volo - biglietteria aerea

VOLI - PENALI VALIDE SOLO PER LA SEZIONE VOLI PRESENTE IN HOME PAGE - accordi white - label.

Ease Travel declina qualsiasi responsabilità per tutte le prenotazioni di solo volo gestite tramite accordi in white - label con il proprio fornitore di riferimento.

Per Penali, modifiche dopo la partenza, ritardi, disservizi e reclami fanno riferimento le condizioni di vendita presenti nel sito che cura il customer care assistenza.
In nessun caso, disservizi, cancellazioni, ritardi o modifiche potranno essere imputabili al Tour Operator Ease Travel.

10.4 Penali annullamento prenotazioni del solo volo/biglietto aereo su richiesta

Ease Travel offre la possibilità al consumatore di poter prenotare singoli singoli servizi su richiesta (con richiesta specifica via e-mail o fax).

Ease Travel effettua la prenotazione in nome e per conto del vettore aereo. Per questo tipo di servizio le penalità di annullamento sono in linea con quanto dettato dai vettori aerei e dalle loro regolamentazioni in materia di tariffe aeree, siano essi aderenti o meno alla IATA. Le penalità di annullamento, quindi, saranno evidenziate di volta in volta per ogni singolo biglietto aereo, per ogni singolo vettore e per ogni singola tariffa aerea applicata e/o applicabile in quel preciso istante.

Cambio nome
I biglietti sono documenti nominali e non trasferibili a terzi; il cambio nome non è usualmente consentito.
Qualora il nome non fosse corretto, sarà necessario cancellare la prenotazione ed acquistare un nuovo
biglietto.
Questa operazione comporterà l'addebito delle penali previste dalla compagnia aerea, variabile a secondo della tariffa e il pagamento di un diritto d'agenzia di € 40,00 per la pratica di rimborso.

10.5 Penali di annullamento prenotazioni Auto - noleggio auto senza conducente

SEZIONE AUTO - PENALI VALIDE SOLO PER LA SEZIONE AUTO PRESENTE IN HOME PAGE - accordi white label.

Ease Travel declina qualsiasi responsabilità per tutte le prenotazioni Auto gestite tramite accordi in white - label nella sezione Auto con il proprio fornitore di riferimento
Per Penali, modifiche dopo la partenza, ritardi, disservizi e reclami fanno riferimento le condizioni di vendita presenti nel sito che cura customer care/ assistenza.
In nessun caso, disservizi, cancellazioni, ritardi o modifiche potranno essere imputabili o richieste al Tour Operator Ease Travel.

10.6 Penali di annullamento prenotazioni Transfer - noleggio con conducente

SEZIONE TRANSFER - PENALI VALIDE SOLO PER LA SEZIONE TRANSFER PRESENTE IN HOME PAGE - accordi white label

Ease Travel declina qualsiasi responsabilità per tutte le prenotazioni Transfer gestite tramite accordi in white - label nella sezione Transfer con il proprio fornitore di riferimento.
Per Penali, modifiche dopo la partenza, ritardi, disservizi e reclami fanno riferimento le condizioni di vendita presenti nel sito che cura customer care/ assistenza.
In nessun caso, disservizi, cancellazioni, ritardi o modifiche potranno essere imputabili al Tour Operator Ease Travel.

10.7 Penali di annullamento prenotazioni traghetti - biglietteria navale.

SEZIONE TRAGHETTI - PENALI VALIDE SOLO PER LA SEZIONE TRAGHETTI PRESENTE IN HOME PAGE - accordi white label

Ease Travel declina qualsiasi responsabilità per tutte le prenotazioni di biglietteria navale gestite tramite accordi in white - label nella sezione Transfer con il proprio fornitore di riferimento.
Per Penali, modifiche dopo la partenza, ritardi, disservizi e reclami fanno riferimento le condizioni di vendita presenti nel sito che cura customer care/ assistenza.
In nessun caso, disservizi, cancellazioni, ritardi o modifiche potranno essere imputabili al Tour Operator Ease Travel.

11. MODIFICHE DOPO LA PARTENZA
L’organizzatore, qualora dopo la partenza si trovi nell’impossibilità di fornire per qualsiasi ragione, tranne che per un fatto proprio del consumatore, una parte essenziale dei servizi contemplati in contratto, dovrà predisporre soluzioni alternative, senza supplementi di prezzo a carico del contraente e qualora le prestazioni
fornite siano di valore inferiore rispetto a quelle previste, rimborsarlo in misura pari a tale differenza.
Qualora non risulti possibile alcuna soluzione alternativa, ovvero la soluzione predisposta dall’organizzatore venga rifiutata dal consumatore per comprovati e giustificati motivi, l’organizzatore fornirà senza supplemento di prezzo, un mezzo di trasporto equivalente a quello originario previsto per il ritorno al luogo
di partenza o aldiverso luogo eventualmente pattuito, compatibilmente alle disponibilità di mezzi e posti, e lo rimborserà nella misura della differenza tra il costo delle prestazioni previste e quello delle prestazioni effettuate fino al momento del rientro anticipato.

12. SOSTITUZIONI
Il consumatore rinunciatario può farsi sostituire da altra persona sempre che:
a) l’organizzatore ne sia informato per iscritto almeno 4 giorni lavorativi prima della data fissata per la partenza, ricevendo contestualmente comunicazione circa le ragioni della sostituzione e le generalità del cessionario;
b) il cessionario soddisfi tutte le condizioni per la fruizione del servizio (ex art. 89 Cod. Cons.) ed in particolare i requisiti relativi al passaporto, ai visti, ai certificati sanitari;
c) i servizi medesimi o altri servizi in sostituzione possano essere erogati a seguito della sostituzione;
d) il sostituto rimborsi all’organizzatore tutte le spese aggiuntive sostenute per procedere alla sostituzione, nella misura che gli verrà quantificata prima della cessione. Il cedente ed il cessionario sono solidalmente responsabili per il pagamento del saldo del prezzo nonché degli importi di cui alla lettera d) del presente
articolo. Le ulteriori modalità e condizioni di sostituzione sono indicate in scheda tecnica.

13. OBBLIGHI DEI CONSUMATORI
Nel corso delle trattative e comunque prima della conclusione del contratto, ai cittadini italiani sono fornite per iscritto le informazioni di carattere generale - aggiornate alla data di stampa del catalogo - relative agli obblighi sanitari e alla documentazione necessaria per l’espatrio. I cittadini stranieri reperiranno le
corrispondenti informazioni attraverso le loro rappresentanze diplomatiche presenti in Italia e/o i rispettivi canali informativi governativi ufficiali.
In ogni caso i consumatori provvederanno, prima della partenza, a verificarne l’aggiornamento presso le competenti autorità (per i cittadini italiani le locali Questure ovvero il Ministero degli Affari Esteri tramite il sito www.viaggiaresicuri.it ovvero la Centrale Operativa Telefonica al numero 06.491115) adeguandovisi prima del viaggio. In assenza di tale verifica, nessuna responsabilità per la mancata partenza di uno o più consumatori potrà essere imputata al venditore o all’organizzatore. I consumatori dovranno informare il venditore e l’organizzatore della propria cittadinanza e, al momento della partenza, dovranno accertarsi definitivamente di essere muniti dei certificati di vaccinazione, del passaporto individuale e di ogni altro documento valido per tutti i Paesi toccati dall’itinerario, nonché dei visti di soggiorno, di transito e dei certificati sanitari che fossero eventualmente richiesti.
Inoltre, al fine di valutare la situazione sanitaria e di sicurezza dei Paesi di destinazione e, dunque, l’utilizzabilità oggettiva dei servizi acquistati o da acquistare, il consumatore reperirà (facendo uso delle fonti informative indica - ti al comma 2) le informazioni ufficiali di carattere generale presso il Ministero Affari Esteri che indica espressamente se le destinazioni sono o meno assoggettate a formale sconsiglio.
I consumatori dovranno inoltre attenersi all’osservanza delle regole di normale prudenza e diligenza ed a quelle specifiche in vigore nei paesi destinazione del viaggio, a tutte le informazioni fornite loro dall’organizzatore, nonché ai regolamenti alle disposizioni amministrative o legislative relative al pacchetto turistico. I consumatori saranno chiamati a rispondere di tutti i danni che l’organizzatore e/o il venditore dovessero subire anche a causa del mancato rispetto degli obblighi sopra indicati.
Il consumatore è tenuto a fornire all’organizzatore tutti i documenti, le informazioni e gli elementi in suo possesso utili per l’esercizio del diritto di surroga di quest’ultimo nei confronti dei terzi responsabili del danno ed è responsabile verso l’organizzatore del pregiudizio arrecato al diritto di surrogazione. Il consumatore comunicherà altresì per iscritto all’organizzatore, all’atto della prenotazione, le particolari richieste personali che potranno formare oggetto di accordi specifici sulle modalità del viaggio, sempre che ne risulti possibile l’attuazione.
Il consumatore è sempre tenuto ad informare il Venditore e l’Organizzatore di eventuali sue esigenze o condizioni particolari (gravidanza, intolleranze alimentari, disabilità, ecc...) e a specificare esplicitamente la richiesta di relativi servizi personalizzati.

14. CLASSIFICAZIONE ALBERGHIERA
La classificazione ufficiale delle strutture alberghiere viene fornita in catalogo od in altro materiale informativo soltanto in base alle espresse e formali indicazioni delle competenti autorità del paese in cui il servizio è erogato. In assenza di classificazioni ufficiali riconosciute dalle competenti Pubbliche Autorità dei Paesi anche membri della UE cui il servizio si riferisce, l’organizzatore si riserva la facoltà di fornire in catalogo o nel depliant una propria descrizione della struttura ricettiva, tale da permettere una valutazione e conseguente accettazione della stessa da parte del consumatore.

15. REGIME DI RESPONSABILITÀ
L’organizzatore risponde dei danni arrecati al consumatore a motivo dell’inadempimento totale o parziale delle prestazioni contrattualmente dovute, sia che le stesse vengano effettuate da lui personalmente che da terzi fornitori dei servizi, a meno che provi che l’evento è derivato da fatto del consumatore (ivi comprese
iniziative autonomamente assunte da quest’ultimo nel corso dell’esecuzione dei servizi turistici) o da circostanze estranee alla fornitura delle prestazioni previste in contratto, da caso fortuito, da forza maggiore, ovvero da circostanze che lo stesso organizzatore non poteva, secondo la diligenza professionale, ragionevolmente prevedere o risolvere.
Il venditore presso il quale sia stata effettuata la prenotazione del pacchetto turistico non risponde in alcun caso delle obbligazioni nascenti dall’organizzazione del viaggio, ma è responsabile esclusivamente delle obbligazioni nascenti dalla sua qualità di intermediario e comunque nei limiti previsti per tale responsabilità dalle norme vigenti in materia.

16. LIMITI DEL RISARCIMENTO
Il risarcimento dei danni non può essere in ogni caso superiore ai limiti indicati dagli artt. 94 e 95 del Codice del Consumo.

17. OBBLIGO DI ASSISTENZA
L’organizzatore è tenuto a prestare le misure di assistenza al consumatore imposte dal criterio di diligenza professionale esclusivamente in riferimento agli obblighi a proprio carico per disposizione di legge o di contratto. L’organizzatore ed il venditore sono esonerati dalle rispettive responsabilità (artt. 15 e 16 delle
presenti Condizioni Generali), quando la mancata od inesatta esecuzione del contratto è imputabile al consumatore o è dipesa dal fatto di un terzo a carattere imprevedibile o inevitabile, ovvero è stata causata da un caso fortuito o di forza maggiore.

18. RECLAMI E DENUNCE
Ogni mancanza nell’esecuzione del contratto deve essere contestata dal consumatore senza ritardo affinché l’organizzatore, il suo rappresentante locale o l’accompagnatore vi pongano tempestivamente rimedio. In caso contrario non potrà essere contestato l’inadempimento contrattuale. Il consumatore dovrà altresì – a pena di decadenza - sporgere reclamo mediante l’invio di una raccomandata, con avviso di ricevimento, all’organizzatore o al venditore, entro e non oltre dieci giorni lavorativi dalla data del rientro presso la località di partenza.

19. ASSICURAZIONE CONTRO LE SPESE DI ANNULLAMENTO E DI RIMPATRIO
Se non espressamente comprese nel prezzo, è possibile, ed anzi consigliabile, stipulare al momento della prenotazione presso gli uffici dell’organizzatore o del venditore speciali polizze assicurative contro le spese derivanti dall’annullamento del pacchetto, infortuni e bagagli. Sarà altresì possibile stipulare un contratto di
assistenza che copra le spese di rimpatrio in caso di incidenti e malattie.

20. FONDO DI GARANZIA
Il Fondo Nazionale di Garanzia (art. 100 Cod. Cons.) istituito a tutela dei consumatori che siano in possesso di contratto, provvede alle seguenti esigenze in caso di insolvenza o di fallimento dichiarato del venditore o dell’organizzatore:
a) rimborso del prezzo versato;
b) rimpatrio nel caso di viaggi all’estero. Il fondo deve altresì fornire un’immediata disponibilità economica in caso di rientro forzato di turisti da Paesi extracomunitari in occasione di emergenze imputabili o meno al comportamento dell’organizzatore. Le modalità di intervento del Fondo sono stabilite col decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri del 23/07/99, n. 349.

ADDENDUM CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO DI VENDITA DI SINGOLI SERVIZI TURISTICI

A) DISPOSIZIONI NORMATIVE

I contratti aventi ad oggetto l’offerta del solo servizio di trasporto, di soggiorno, ovvero di qualunque altro
separato servizio turistico, non potendosi configurare come fattispecie negoziale di organizzazione di viaggio
ovvero di pacchetto turistico, sono disciplinati dalle seguenti disposizioni della CCV: art. 1, n. 3 e n. 6; artt.
da 17 a 23; artt. da 24 a 31, per quanto concerne le previsioni diverse da quelle relative al contratto di
organizzazione nonché dalle altre pattuizioni specificamente riferite alla vendita del singolo servizio oggetto
di contratto.

B) CONDIZIONI DI CONTRATTO

A tali contratti sono altresì applicabili le seguenti clausole delle condizioni generali di contratto di vendita di
pacchetti turistici sopra riportate: art. 6 comma 1; art. 7 comma 2; art. 13; art. 18. L’applicazione di dette
clausole non determina assolutamente la configurazione dei relativi contratti come fattispecie di pacchetto
turistico. La terminologia delle citate clausole relativa al contratto di pacchetto turistico (organizzatore.
viaggio ecc.) va pertanto intesa con riferimento alle corrispondenti figure del contratto di vendita di singoli
servizi turistici (venditore, soggiorno ecc.).

documento PDF Scarica le condizioni di vendita in formato PDF (189 KB)

ˆ torna su

CONDIZIONI GENERALI PER L’USO DEL PORTALE

1. INTRODUZIONE

Ease Travel è un tour operator di proprietà e gestione della società FAST srl.
FAST è l’acronimo di Flying Assistance & Support Team, una società italiana con registrazione REA n° 167339 presso la camera di commercio di Sassari
Ease Travel organizza pacchetti viaggio, ed è in possesso di tutte le autorizzazioni amministrative, licenze e assicurazioni, per essere in grado di operare nel settore dei viaggi.
Ease travel opera anche come intermediario, ed è in possesso di tutte le necessarie autorizzazioni amministrative, Ease Travel assicura inoltre tutti i suoi clienti che hanno stipulato un’assicurazione operando nel rispetto di tutte le regole nel settore viaggi.
Ease travel applica tutte le regole EC 474/2006 E 2111/2005 per quanto riguarda compagnie aeree internazionali non legittimate ad operare in Europa.
Ease Travel è un marchio registrato

2. DEFINIZIONI

Portale: Il portale offre pagine con accesso libero o riservato a seconda della procedura di log-in. Può essere raggiunto tramite l’indirizzo www.easetravel.co.uk. Il portale è un luogo virtuale, un punto d’incontro elettronico in cui gli utenti possono acquistare direttamente i servizi offerti.
Utente: L’utente è un soggetto (possessore di iva o meno) autorizzato ad utilizzare questo portale, al fine di accedere alla photogallery e le aree del forum.
Servizi: I servizi sono tutti i prodotti e i servizi offerti (compresi i pacchetti turistici e/o i servizi di viaggio) offerti tramite il portale.
Transazione: La transazione è ogni operazione effettuata tramite il portale sia on-line che off-line che in entrambi i casi si traduce nell’acquisto di un servizio da parte di un utente (servizio non gratuito) e il corrispondente pagamento per il servizio da parte degli utenti.
Registrazione: La Registrazione è l’operazione in cui le credenziali vengono generate (codici di identificazione) ossia ID UTENTE e PASSWORD, al fine di consentire l’accesso sia nella zona riservata del portale sia nell’area pubblica.

3. INFORMAZIONI DISPONIBILI NEL PORTALE

Easetravel.co.uk (tour operator gestito dalla società FAST S.r.l.) si impegna a compiere ogni ragionevole sforzo per assicurare le informazioni presenti nel Portale e riguardanti i servizi turistici offerti, e che tali informazioni siano accuratamente aggiornate. Ease Travel ed i suoi collaboratori non saranno ritenuti responsabili per le informazioni contenute nel portale fornite o inserite da terzi fornitori di pacchetti turistici e/o di servizi di viaggio.

4. COPYRIGHT, MARCHI REGISTRATI E SOFTWARE

Tutti i contenuti del portale e i diritti di proprietà intellettuale, sono protetti dalle normative italiane ed internazionali sui diritti di proprietà ed altre disposizioni in materia. Questi diritti (intesi solo come un’indicazione senza valore) sono quelli relativi al Know-how, codici, modelli, banche dati e smili, i marchi ed i simboli distintivi del Portale o parte di esso (logo, icone etc) che appartengano a FAST S.r.l., Easetravel.co.uk o di altre società del gruppo e/o ai fornitori di singoli servizi offerti. In relazione ai contenuti di cui sopra, l’Utente ha diritto esclusivo e non trasferibile, per uso personale su un singolo computer, per il solo scopo di acquistare e utilizzare i servizi secondo le presenti Condizioni Generali di vendita per Pacchetti turistici/servizi turistici; tale diritto è concesso esclusivamente per la durata del contratto in questione. Gli utenti non sono autorizzati a copiare, duplicare, modificare, riprodurre, distribuire, vendere, cedere, subaffittare, trasferire a terzi e/o utilizzare i contenuti di cui sopra in particolare per scopi commerciali. Allo stesso modo non possono consentire a terzi l’utilizzo del proprio computer e sono responsabili anche se non sono a conoscenza di questo utilizzo. I simboli o i marchi dei fornitori, dei servizi o di qualsiasi altra società o ente, possono essere marchi registrati dai rispettivi titolari e quindi possono essere protetti dalla regolamentazione del governo italiano o internazionale.

5. RESPONSABILITA’ LIMITATA

FAST S.r.l., Easetravel.co.uk non sono responsabili per l’impossibilità da parte dell’utente di accedere e/o utilizzare il portale per qualsiasi motivo. FAST S.r.l., Easetravel.co.uk non si assumono nessuna responsabilità per danni, diretti e/o indiretti causati dagli utenti come ad esempio il cattivo funzionamento di apparecchiature elettroniche appartenenti a utenti e terzi, inclusi gli internet service providers, telefoni e/o internet non gestiti direttamente da FAST S.r.l., Easetravel.co.uk che non saranno considerati responsabili per qualsiasi danno causato dalla mancanza di fornitura di tali servizi o all’impossibilità di accedere al Portale dovuta ad un abuso o alla mancanza di funzionamento dei mezzi di comunicazione elettronica dovuta a cause che sono al di fuori del controllo, compresi incendi, calamità naturali, interruzione degli approvvigionamenti di energia, indisponibilità delle connessioni telefoniche o di altri fornitori di servizi di rete, malfunzionamento dei computer e dispositivi elettronici (anche se non possono essere parte integrante di internet), malfunzionamento dei software installati dall’Utente nonchè le azioni di altri utenti o persone che hanno accesso alla rete.
FAST S.r.l., Easetravel.co.uk, i suoi collaboratori e/o fornitori di servizi non saranno ritenuti responsabili per qualsiasi danno causato da ritardi nell’utilizzo del Portle. FAST S.r.l., Easetravel.co.uk non sono ritenuti responsabili per eventuali danni di qualsiasi natura causati da utenti che utilizzano il portale. Ci potrebbero
essere inesattezze, imprecisioni e/o errori tipografici nei contenuti, informazioni software e servizi pubblicati su questo portale. FAST S.r.l., Easetravel.co.uk e i suoi collaboratori non forniscono alcuna dichiarazione o garanzia, esplicita o implicita, sulla operatività del Portale e/o la correttezza dei contenuti, informazione,
software, materiali o servizi presenti. In particolare FAST S.r.l., Easetravel.co.uk e i suoi collaboratori non garantiscono la correttezza e/o precisione (quindi non sono responsabili) delle informazioni o delle descrizioni fornite dai fornitori di singoli servizi, in relazione ad alberghi, voli, mare e strade, vettori o qualsiasi altro prodotto turistico di viaggio presenti nel Portale (compresi ma non solo: le immagini, liste di servizi alberghieri, descrizione generale dei prodotti etc.).
Le informazioni presenti nel portale saranno periodicamente aggiornate, integrate e/o modificate, se ritenuto necessario o opportuno da parte di FAST S.r.l., Easetravel.co.uk e dei suoi associati ed i loro fornitori in questione, sono autorizzati a introdurre integrazioni e/o modifiche sul portale in qualsiasi momento.
I vettori, alberghi e altri fornitori di servizi attraverso il portale, sono organismi indipendenti e non sono rappresentati da FAST S.r.l., Easetravel.co.uk o dai suoi associati. FAST S.r.l., Easetravel.co.uk ed i suoi collaboratori non sono responsabili delle azioni o dei fornitori, errori, omissionim dichiarazioni, garanzie violazioni o difetti o lesioni personali, morte, danni a beni o di altri danni o costi provenienti dalla loro parte.
FAST S.r.l., Easetravel.co.uk e i suoi collaboratori non sono in alcun modo responsabili e non forniranno alcun indennizzo in relazione ai ritardi, cancellazioni, overbooking, scioperi, calamità naturali o altre cause che sfuggono al loro controllo diretto, non sarà responsabile per alcun costo aggiuntivo, omissione, ritardo,
cambiamento di destinazione o l’azione normativa di qualsiasi Stato o autorità.
Gli Utenti riconoscono che l’uso dei servizi è a proprio rischio esclusivo. FAST S.r.l., Easetravel.co.uk e i suoi collaboratori non si assumono nessuna responsabilità per dati, informazioni, documenti e/o materiali immessi da terzi nel Portale (contenuti). Pertanto, gli utenti si assumono la responsabilità diretta per
l’utilizzo dei contenuti e non può pretendere alcun indennizzo da FAST S.r.l., Easetravel.co.uk e/o dai suoi collaboratori per eventuali danni o al rimborso delle spese eventuali a carico degli utenti come conseguenza di errori, inesattezze, imprecisioni o qualsiasi altro difetto nei contenuti. Inoltre FAST S.r.l., Easetravel.co.uk non si assumono alcuna responsabilità per per eventuali virus presenti nel portale, o qualsiasi altro componente, elemento o fenomeno che possa causare la perdita di danni alla proprietà.

6. DOVERI DELL’UTENTE

L’utente ha la completa responsabilità finanziaria per tutte le transazioni effettuate per conto proprio attraverso l’uso dei codici di indentificazione (used id e password). Gli utenti devono avere almeno 18 anni di età e devono essere nel pieno possesso delle loro facoltà. L’utente si impegna, sotto la sua totale responsabilità, di sorvegliare qualsiasi utilizzo di questo portale da parte di minori.

7. USO DEL PORTALE E ACQUISTO DEI SERVIZI

L’ordine/prenotazione e acquisto di servizi attraverso il portale, sono effettuati in conformità con le condizioni generali di vendita di pacchetti turistici/servizi di viaggio che l’utente dovrà leggere ed accettare prima di effettuare qualsiasi prenotazione o l’ordinazione di un servizio.
FAST S.r.l., Easetravel.co.uk e i suoi collaboratori non sono ritenuti responsabili per eventuali violazioni o mancanze di osservanza delle Condizioni Generali di vendita dei Pacchetti Turistici/servizi di viaggio o delle disposizioi normative in materia da parte dei fornitori del servizio stesso. L’utente tuttavia deve rispettare
tutte le condizioni speciali di acquisto indicate da qualsiasi fornitore di servizi che egli decide di scegliere.

8. RESTRIZIONI PER L’USO DEL PORTALE

E’ severamente vietato l’uso del presente portale per fini diversi dalle presenti condizioni generali. In nessun modo il portale può essere utilizzato per effettuare prenotazioni speculative, false o fraudolente o avere il solo scopo di danneggiareFAST S.r.l., Easetravel.co.uk e i suoi collaboratori o fornitori di servizi.
La pubblicazione o trasmissione di materiale intimidatorio, diffamatorio,pornografico, politico o razzista, o qualsiasi altro materiale illegale è severamente punita. In nessun modo il Portale ed il suo contenuto può essere modificato, riprodotto, dupliato, copiato, trasmesso, distribuito, venduto o sfruttato commercialmente
senza previa autorizzazione di FAST S.r.l., Easetravel.co.uk. E’ consentito scaricare o stampare una copia dei materiali contenuti nel portale solo per uso personale e non per uso commerciale o per fini di lucro. L’uso non autorizzato sia del Portale che del materiale in esso contenuto sono una violazione delle disposizioni regolamentari riguardanti la proprietà.
FAST S.r.l., Easetravel.co.uk consente all’utente di inviare pareri e osservazioni sui servizi presenti nel portale.
FAST S.r.l. si riserva il diritto, a propria discrezione, di negare l’accesso a questo portale o parte di esso a qualunque utente, senza alcun preavviso o si riserva il diritto di vietare la trasmissione, distribuzione, diffusione, di materiale non consono e di rimuovere dal portale stesso tutti i contenuti ritenuti inopportuni o semplicemente sgradevoli.

9. RISARCIMENTO DANNI

L’utente si impegna a tenere indenne e manlevare FAST S.r.l., Easetravel.co.uk, i suoi soci e/o fornitori di servizi, così come i loro dirigenti, membri del personale o dei rappresentanti legali in relazione a ogni richiesta di risarcimento, per ciò che concerne:
La violazione da parte dell’utente di una delle presenti condizioni generali.
La violazione da parte dell’utente di eventuali disposizioni normative e/o di diritti di terzi
Uso illecito e/o negligente e/o incauto di questo portale da parte dell’utente.

10. ISCRIZIONE E CODICI DI IDENTIFICAZIONE: USERNAME E PASSWORD

Per inserire fotografie, commenti ed esperienze di viaggio, gli Utenti potranno accedere al portale, seguendo le istruzioni fornite. Al termine della procedura in questione, gli utenti riceveranno i loro codici di identificazione (Username e Password).

Gli utenti hanno la responsabilità esclusiva per l'affidamento, la gestione, la riservatezza ed il corretto uso dei codici di identificazione ottenuti in fase di accesso, nonché per il loro uso non autorizzato. Gli utenti si impegnano ad adottare tutte le precauzioni necessarie volte a garantire la riservatezza e il corretto utilizzo dei
loro codici di identificazione. Inoltre, gli utenti hanno la piena responsabilità per ogni ordine/prenotazione, contenuti e fotografie caricate sul sito www.easetravel.co.uk, quando utilizzano i propri codici di identificazione, e si impegnano a sollevare Flying Assistance & Support Team S.r.l., Easetravel.co.uk da qualsiasi responsabilità e/o richiesta di risarcimento danni originati dall'uso o abuso dei codici di identificazione dell'utente. Gli utenti si impegnano a comunicare immediatamente a Flying Assistance & Support Team S.r.l., o Easetravel.co.uk ogni possibile utilizzo non autorizzato dei propri codici di identificazione, nonché di ogni altra violazione perpetrata ai danni del portale www.easetravel.co.uk della quale gli utenti stessi possano venire a conoscenza, inviando una e-mail all’indirizzo info@easetravel.co.uk.

In qualsiasi momento, per ragioni tecniche o di sicurezza, Flying Assistance & Support Team S.r.l., o Easetravel.co.uk avranno il diritto di modificare e/o invalidare codici di identificazione, informando l'utente che seguirà le istruzioni ricevute al fine di ottenere un nuovo accesso al Portale.

Gli utenti certificano la veridicità e la completezza dei dati inseriti nei moduli di richiesta informazioni o prenotazione e di accettare la piena responsabilità per eventuali informazioni false, incomplete o inesatte eventualmente fornite in fase di registrazione.

11. ACCESSO NEGATO

In qualsiasi momento e senza preavviso, Flying Assistance & Support Team S.r.l., e Easetravel.co.uk si riservano il diritto di negare l'accesso al portale in caso di uso fraudolento o uso incompatibile con le disposizioni regolamentari riportate nelle condizioni generali di vendita.

12. INTERRUZIONE DI ACCESSO AL PORTALE

L'accesso al Portale per la sola richiesta di informazioni, così come le prenotazioni e/o l'acquisto di servizi, può essere interrotto per motivi tecnici di qualsiasi tipo, nonché per il verificarsi di un evento inaspettato o una catastrofe naturale.
Flying Assistance & Support Team S.r.l., e Easetravel.co.uk non saranno ritenute responsabili per le conseguenze e/o danni subiti dagli utenti o da terzi in conseguenza della connessione interrotta o sospesa.

13. LINK E CONNESSIONI A SITI E PORTALI TERZI.

Il Portale può contenere collegamenti ipertestuali (hyperlink) a siti che non sono gestiti da Flying Assistance & Support Team S.r.l., e Easetravel.co.uk. Questi collegamenti sono forniti esclusivamente per vostra informazione, e sono da considerarsi esclusivamente come riferimenti.

Flying Assistance & Support Team S.r.l., e Easetravel.co.uk non sono responsabili per il il controllo del contenuto dei siti collegati, per i loro contenuti così come per i servizi offerti dagli stessi.
In nessun modo l'introduzione di collegamenti a questi siti da parte di Flying Assistance & Support Team S.r.l., e Easetravel.co.uk può implicare l'accettazione da parte di Flying Assistance & Support Team S.r.l., e Easetravel.co.uk di tutti i materiali ei contenuti ivi pubblicati, né implica alcuna altra relazione con i titolari e/o gestori di tali siti.

14. MODIFICA DI CONTENUTI E CONDIZIONI GENERALI

In qualsiasi momento, a propria discrezione e senza obbligo di preavviso agli utenti, Flying Assistance & Support Team S.r.l., e Easetravel.co.uk si riservano il diritto di apportare eventuali modifiche, integrazioni e/o aggiornamenti ritenute necessarie per il buon funzionamento del portale stesso.
Ogni modifica e / o aggiornamento delle Condizioni generali di vendita (e/o di altri termini e condizioni presenti nel portale) potrà essere notificato agli utenti da parte di Flying Assistance & Support Team S.r.l., e Easetravel.co.uk. sia attraverso la pubblicazione nel portale stesso o da altro mezzo di comunicazione.

15. ACCETTAZIONE DELLE CONDIZIONI PER L'USO DEL PORTALE

L'Utente accetta espressamente le condizioni per l'uso del Portale www.easetravel.co.uk.

16. TUTELA DEI DATI PERSONALI

La dichiarazione sulla privacy redatto ai sensi dell'art. 13 del Decreto Legislativo n. 196/2003 (Codice in materia di tutela dei dati personali) è parte integrante delle Condizioni Generali. Per informazioni relative al trattamento dei dati personali forniti dagli utenti durante l'accesso e, successivamente, durante l’accesso
diretto all'area riservata del portale.

17. LEGGI VIGENTI IN MATERIA

Le Condizioni Generali sono regolate dalla legge Italiana.

18. GIURISDIZIONE

Ogni eventuale controversia relativa alla validità, efficacia, interpretazione, e/o esecuzione del presente contratto per l'utilizzo del portale sarà presentato alla competenza esclusiva del Tribunale di Sassari (Italia).

19. ACCETTAZIONE

Il presente contratto per l'utilizzo del Portale tra l'utente e Flying Assistance & Support Team S.r.l.,
Easetravel.co.uk è considerato valido dal momento in cui Flying Assistance & Support Team S.r.l.,
Easetravel.co.uk invia conferma per posta elettronica.

Organizzazione Mondiale del Turismo

CODICE MONDIALE DI ETICA DEL TURISMO

PREAMBOLO

Noi, Membri dell’Organizzazione Mondiale del Turismo (OMT), rappresentanti dell’industria turistica mondiale, delegati degli Stati, dei territori, delle imprese, delle istituzioni e degli organismi riuniti in Assemblea Generale a Santiago del Cile, questo 1 ottobre 1999,

Riaffermando gli obiettivi enunciati nell’articolo 3 dello Statuto dell’Organizzazione Mondiale del Turismo, e consapevoli del ruolo “decisivo e centrale” di questa Organizzazione, così come riconosciuto dall’ Assemblea Generale delle Nazioni Unite, nel promuovere e sviluppare il turismo allo scopo di contribuire allo sviluppo economico, alla comprensione internazionale, alla pace, alla prosperità così come al rispetto universale ed all’osservanza dei diritti umani e delle libertà fondamentali, senza distinzione di razza, sesso, lingua o religione,

Profondamente convinti che il turismo, attraverso i contatti diretti, spontanei e non mediati tra uomini e donne di culture e stili di vita differenti, rappresenti una forza vitale al servizio della pace ed un fattore di amicizia e comprensione fra i popoli del mondo,

Attenendoci ad una logica tesa a conciliare la tutela ambientale, lo sviluppo economico e la lotta contro la povertà in maniera sostenibile, così come formulata dalle Nazioni Unite nel 1992, in occasione del Vertice di Rio de Janeiro, ed espressa nel Programma d’azione 21, adottato in quella circostanza,

Vista la crescita rapida e continua, sia quella passata che quella prevista, dell’attività turistica, determinata da motivi di piacere, affari, cultura, religione o salute, e tenuto conto dei suoi pesanti effetti, sia positivi che negativi, sull’ambiente, l’economia e la società dei paesi di provenienza e di accoglienza , sulle comunità locali e le popolazioni autoctone, così come sulle relazioni e gli scambi internazionali,

Avendo come obiettivo quello di promuovere un turismo responsabile, sostenibile e accessibile a tutti, nell’ambito del diritto di tutte le persone di utilizzare il proprio tempo libero per fini di piacere o di viaggio, e nel rispetto delle scelte delle società di tutti i popoli,

Convinti altresì che l’ industria turistica mondiale, nel suo insieme, abbia molto da guadagnare da un ambiente che favorisce l’economia di mercato, l’ impresa privata e la libertà di commercio e che le permette di ottimizzare i suoi effetti benefici in termini di creazione di benessere e occupazione,

Fermamente convinti inoltre che, a condizione che siano rispettati alcuni principi ed alcune norme, un turismo responsabile e sostenibile non è affatto incompatibile con la crescente liberalizzazione delle condizioni che regolamentano gli scambi di servizi e sotto la cui egida operano le imprese di questo settore, e che è possibile riconciliare, in questo campo, economia ed ecologia, ambiente e sviluppo, apertura al commercio internazionale e protezione delle identità sociali e culturali,

Considerando che, con un tale approccio, tutti coloro che sono coinvolti nello sviluppo turistico -
amministrazioni nazionali, regionali e locali, imprese, associazioni di professionisti, operatori del settore, organizzazioni non governative ed organismi di tutti i generi dell’industria del turismo, così come le comunità di accoglienza, i mezzi di comunicazione ed i turisti stessi - hanno responsabilità differenti ma interdipendenti nella valorizzazione individuale e sociale del turismo e che la formulazione dei diritti e dei doveri di ciascuno contribuirà alla realizzazione di questo obiettivo,

Determinati, in linea con gli obiettivi perseguiti dalla stessa Organizzazione Mondiale del Turismo mediante la risoluzione 364(XII) adottata in occasione dell’Assemblea Generale del 1997 (Istanbul), a promuovere una collaborazione sincera tra coloro che operano nel settore dello sviluppo turistico pubblico e privato ed auspicando che una collaborazione e cooperazione dello stesso tipo si estenda, in maniera aperta ed equilibrata, alle relazioni tra i paesi di provenienza e di accoglienza e le loro rispettive industrie turistiche,

Dando seguito alle Dichiarazioni di Manila del 1980 sul turismo mondiale e del 1997 sull’ impatto del turismo sulla società, così come alla Carta del Turismo e al Codice del Turista adottati a Sofia nel 1985 sotto l’egida dell’OMT,

Ritenendo tuttavia che questi strumenti debbano essere integrati da una serie di principi interdipendenti ai fini della loro interpretazione ed applicazione, sulla base dei quali coloro che prendono parte allo sviluppo del turismo dovranno improntare la propria condotta all’alba del X XI secolo,

Utilizzando, ai fini del presente strumento, le definizioni e classificazioni applicabili ai viaggi, e specialmente le nozioni di “visitatore”, “turista” e “turismo”, così come adottate dalla Conferenza Internazionale di Ottawa, svoltasi dal 24 al 28 giugno 1991 e approvate nel 1993 dalla Commissione Statistica delle Nazioni Unite in occasione della sua X X VII sessione,

Riferendoci in particolare ai seguenti strumenti:

Dichiarazione universale dei diritti dell’uomo del 10 dicembre 1948;
Patto Internazionale sui Diritti Economici, Sociali e Culturali del 16 dicembre 1966;
Patto Internazionale sui Diritti Civili e Politici del 16 dicembre 1966;
Convenzione di Varsavia sul Trasporto Aereo del 12 ottobre 1929;
Convenzione di Chicago sull’ Aviazione Civile Internazionale del 7 dicembre 1944 e relative Convenzioni di Tokyo, L’ Aia e Montreal;
Convenzione sulle Strutture Doganali per il Turismo del 4 luglio 1954 e relativo Protocollo;
Convenzione concernente la Protezione del Patrimonio Mondiale Culturale e Naturale del 23 novembre 1972;
Dichiarazione di Manila sul Turismo Mondiale del 10 ottobre 1980;
Risoluzione della VI Assemblea Generale dell’OMT (Sofia) sull’adozione della Carta del Turismo e del Codice del Turista del 26 settembre 1990;
Convenzione relativa ai Diritti del Fanciullo del 26 gennaio 1990;
Risoluzione della IX Assemblea Generale dell’OMT (Buenos Aires) riguardante in particolare l’agevolazione dei viaggi e la sicurezza e protezione dei turisti del 4 ottobre 1991;
Dichiarazione di Rio de Janeiro sull’Ambiente e lo Sviluppo del 13 giugno 1992;
Accordo Generale sul Commercio di Servizi del 15 aprile 1994;
Convenzione sulla Biodiversità del 6 gennaio 1995;
Risoluzione dell’XI Assemblea Generale dell’OMT (Il Cairo) sulla prevenzione del Turismo Sessuale Organizzato del 22 ottobre 1995;
Dichiarazione di Stoccolma contro lo Sfruttamento Sessuale dei Bambini per fini Commerciali del 28 agosto 1996;
Dichiarazione di Manila sull’impatto del Turismo sulla Società del 22 maggio 1997;
Convenzioni e Raccomandazioni adottate dall’Organizzazione Internazionale del Lavoro in materia di convenzioni collettive, proibizione del lavoro forzato e del lavoro minorile, difesa dei diritti dei popoli autoctoni, uguaglianza di trattamento e non discriminazione sul posto di lavoro;

Affermiamo il diritto al turismo e alla libertà di spostamento per motivi turistici,
Affermiamo la nostra volontà di promuovere un sistema turistico mondiale, equo, responsabile e sostenibile, i cui benefici siano condivisi da tutti i settori della società, nel contesto di un’economia internazionale aperta e liberalizzata, e a tal fine, adottiamo solennemente i principi del Codice Mondiale di Etica del Turismo.

PRINCIPI

Articolo 1
Il contributo del turismo alla comprensione e al rispetto reciproco tra i popoli e le società

  1. La comprensione e la promozione dei valori etici comuni all’umanità, in uno spirito di tolleranza e rispetto della diversità di credo religioso, filosofico e morale, rappresentano il fondamento e la conseguenza di un turismo responsabile; i responsabili dello sviluppo turistico e i turisti stessi dovranno rispettare le tradizioni e le pratiche sociali e culturali di tutti i popoli, comprese quelle delle minoranze e delle popolazioni autoctone, e riconoscere il loro valore.
  2. Le attività turistiche dovranno essere condotte in armonia con le specificità e le tradizioni delle regioni e dei paesi di accoglienza e nel rispetto delle loro leggi, usi e costumi.
  3. Le comunità di accoglienza, da una parte, ed i professionisti del posto, dall’altra, dovranno imparare a conoscere e rispettare i turisti che li visitano, ed informarsi sui loro stili di vita, gusti e aspettative; l’educazione e la formazione impartite ai professionisti contribuirà ad un’accoglienza ospitale.
  4. Le autorità pubbliche avranno il compito di assicurare la protezione dei turisti e dei visitatori, così come dei loro beni; le stesse dovranno prestare un’attenzione speciale alla sicurezza dei turisti stranieri, in virtù di una loro possibile particolare vulnerabilità; faciliteranno l’introduzione di mezzi di informazione, di prevenzione, di protezione, assicurazione ed assistenza idonei alle loro necessità; ogni attentato, aggressione,rapimento o minaccia nei confronti di turisti o di altra persona che opera nell’ambito dell’industria turistica, così come la distruzione volontaria di strutture turistiche o di elementi del patrimonio culturale o naturale dovranno essere severamente condannati e repressi conformemente alle rispettive legislazioni nazionali.
  5. I turisti e i visitatori dovranno astenersi, in occasione dei loro viaggi, dal commettere qualsiasi atto criminale o considerato come tale dalle leggi del paese visitato; dovranno altresì astenersi da ogni condotta ritenuta offensiva o ingiuriosa dalle popolazioni locali, o ancora che può arrecare danno all’ambiente locale; si asterranno altresì dall’effettuare qualsiasi traffico di droga, di armi, di oggetti d’antiquariato, di specie protette nonché di sostanze e prodotti pericolosi o proibiti dalla normativa nazionale.
  6. I turisti ed i visitatori avranno la responsabilità di informarsi, anche prima della loro partenza, sulle caratteristiche dei paesi che si apprestano a visitare; dovranno essere a conoscenza dei rischi relativi alla salute e alla sicurezza inerenti ad ogni viaggio al di fuori del loro ambiente usuale e comportarsi in modo tale da ridurre tali rischi al minimo.

Articolo 2
Il turismo quale mezzo di soddisfazione individuale e collettiva

  1. Il turismo, l’attività più frequentemente associata al riposo, alla distensione, allo sport, all’accesso alla cultura e alla natura, dovrà essere concepito e praticato come un mezzo privilegiato di soddisfazione individuale e collettiva; se praticato con lo spirito di apertura necessario, rappresenta un fattore insostituibile di autoeducazione personale, di tolleranza reciproca e di apprendimento delle differenze legittime tra i popoli e le culture, così come delle loro diversità.
  2. Le attività turistiche dovranno rispettare l’uguaglianza degli uomini e delle donne; dovranno promuovere i diritti umani e, soprattutto, i diritti particolari dei gruppi più vulnerabili, specialmente dei bambini, delle persone anziane o portatrici di handicap, delle minoranze etniche e delle popolazioni autoctone.
  3. Lo sfruttamento degli esseri umani in qualsiasi forma, in modo particolare quello sessuale, e specialmente quando si riferisce ai bambini, si scontra con gli obiettivi fondamentali del turismo e costituisce la negazione dello stesso; come tale, conformemente al diritto internazionale, deve essere rigorosamente combattuto con la collaborazione di tutti gli Stati interessati e punito senza concessione alcuna dalle legislazioni nazionali dei paesi visitati e di quelli di provenienza di coloro che hanno commesso tali atti, anche quando questi ultimi sono perpetrati all’estero.
  4. I viaggi effettuati per motivi di religione, salute, istruzione, scambi culturali o linguistici costituiscono forme di turismo particolarmente interessanti che meritano di essere incoraggiate.
  5. L’introduzione nei programmi di istruzione di un insegnamento sul valore degli scambi turistici, dei loro benefici economici, sociali e culturali, ma anche dei loro rischi, dovrà essere incoraggiata.

Articolo 3
Il turismo quale fattore di sviluppo sostenibile

  1. Tutti i responsabili dello sviluppo turistico dovranno salvaguardare l’ambiente e le risorse naturali, con la prospettiva di una crescita economica sana, continua e sostenibile, tale da soddisfare in modo equo le necessità e le aspirazioni delle generazioni presenti e future.
  2. Tutte le forme di sviluppo turistico che permettono di economizzare le risorse naturali rare e preziose, in particolare l’acqua e l’energia, nonché di evitare per quanto possibile la produzione di rifiuti dovranno essere privilegiate ed incoraggiate dalle autorità pubbliche, nazionali, regionali e locali.
  3. Lo scaglionamento sia in termini di tempo che spazio dei flussi di turisti e visitatori, specialmente quelli derivanti dai congedi retribuiti e dalle vacanze scolastiche, così come una distribuzione delle ferie più equilibrata, dovrebbero essere incoraggiati così da ridurre la pressione dell’attività turistica sull’ambiente ed accrescere i suoi benefici nei confronti dell’ industria turistica e dell’economia locale.
  4. Le infrastrutture turistiche dovranno essere concepite e le attività turistiche programmate in modo tale da tutelare il patrimonio naturale costituito dagli ecosistemi e dalla biodiversità e da preservare le specie minacciate della fauna e della flora selvatiche; i responsabili dello sviluppo turistico, ed in particolar modo i professionisti, dovranno acconsentire all’imposizione di limitazioni o restriz ioni alle loro attività allorquando queste vengono esercitate in luoghi particolarmente sensibili: regioni desertiche, polari o di alta montagna, zone costiere, foreste tropicali o zone umide, idonee alla creazione di parchi naturali o di riserve protette.
  5. Il turismo nella natura e l’ecoturismo sono riconosciuti come forme di particolare arricchimento e valorizzazione del turismo, a condizione che rispettino il patrimonio naturale e le popolazioni locali e rispondano alla capacità di accoglienza dei luoghi.

Articolo 4
Il turismo quale mezzo per utilizzare il patrimonio culturale dell’umanità e per contribuire al suo arricchimento

  1. Le risorse turistiche appartengono al patrimonio comune dell’umanità; le comunità sui cui territori sono situate hanno diritti ed obblighi particolari nei confronti delle stesse.
  2. Le politiche e le attività turistiche dovranno essere condotte nel rispetto del patrimonio artistico, archeologico e culturale che dovranno proteggere e tramandare alle generazioni future; un’attenzione particolare dovrà essere accordata alla conservazione e valorizzazione dei monumenti, santuari e musei, nonché ai siti archeologici e storici che dovranno essere aperti alle visite turistiche nel modo più ampio possibile; dovrà essere incoraggiato l’accesso del pubblico ai beni ed ai monumenti culturali privati, nel rispetto dei diritti dei loro proprietari, così come agli edifici religiosi, senza arrecare danno alle normali necessità di culto.
  3. Le risorse finanziarie derivanti dalle visite ai siti ed ai monumenti culturali dovranno essere utilizzate, almeno in parte, per il mantenimento, la salvaguardia, la valorizzazione e l’arricchimento di tale patrimonio.
  4. L’attività turistica dovrà essere concepita in modo tale da permettere ai prodotti culturali ed
    artigianali tradizionali ed al folklore di sopravvivere e prosperare piuttosto che causare un loro impoverimento e standardizzazione.

Articolo 5
Il turismo quale attività vantaggiosa per i paesi e le comunità di accoglienza

  1. Le popolazioni locali dovranno prendere parte alle attività turistiche e condividere in modo equo i benefici economici, sociali e culturali che queste determinano, con particolare riferimento alla creazione dell’occupazione diretta ed indiretta che ne consegue.
  2. Le politiche turistiche dovranno essere condotte in modo tale da contribuire a migliorare il tenore di vita delle popolazioni delle regioni visitate e soddisfare le loro necessità; la concezione urbanistica ed architettonica e la gestione delle stazioni turistiche e delle strutture di accoglienza dovranno mirare ad una loro integrazione, nella misura possibile, nel tessuto economico e sociale locale; in caso di pari capacità, la priorità dovrà essere accordata alla manodopera locale.
  3. Un’attenzione particolare dovrà essere prestata ai problemi specifici delle zone costiere e dei territori insulari, nonché delle regioni rurali o montane vulnerabili, per le quali il turismo spesso rappresenta una rara opportunità di sviluppo alla luce di un declino delle attività economiche tradizionali.
  4. I professionisti del turismo, in modo particolare gli investitori, dovranno effettuare degli studi sull’ impatto dei loro progetti di sviluppo sull’ambiente e sul territorio naturale, secondo la normativa stabilita dalle autorità pubbliche; dovranno altresì fornire, con la massima trasparenza ed obiettività, informazioni circa i loro programmi futuri con le relative ripercussioni prevedibili ed incoraggiare il dialogo sul loro contenuto con le popolazioni interessate.

Articolo 6
Obblighi degli operatori dello sviluppo turistico

  1. I professionisti del turismo avranno l’obbligo di fornire ai turisti informazioni obiettive ed oneste sui luoghi di destinazione e sulle condizioni di viaggio, accoglienza e soggiorno; assicureranno la perfetta trasparenza delle clausole dei contratti proposti ai loro clienti per quel che concerne la natura, il prezzo e la qualità dei servizi che si impegnano a fornire e l’indennizzo che gli stessi corrisponderanno nel caso in cui decidano unilateralmente di rescindere il contratto.
  2. I professionisti del turismo, nella misura in cui ciò dipende da loro, si preoccuperanno, in collaborazione con le autorità pubbliche, della sicurezza, della prevenzione di incidenti, della tutela sanitaria e dell’igiene alimentare di coloro che richiedono i loro servizi; parimenti, garantiranno la presenza di sistemi assicurativi e di assistenza idonei; accetteranno gli obblighi di rendiconto previsti dalla normativa nazionale e corrisponderanno un equo indennizzo in caso di mancata osservanza dei loro obblighi contrattuali.
  3. I professionisti del turismo, nella misura in cui ciò dipende da loro, contribuiranno al soddisfacimento culturale e spirituale dei turisti e permetteranno loro, durante i viaggi, di praticare la propria fede religiosa.
  4. Le autorità pubbliche degli Stati di provenienza e dei paesi di accoglienza, in collaborazione con i professionisti interessati e le loro associazioni, vigileranno sull’esistenza dei meccanismi necessari per il rimpatrio dei turisti in caso di fallimento dell’impresa che ha organizzato il viaggio.
  5. I Governi avranno il diritto ed il dovere, specialmente in caso di crisi, di informare i propri cittadini delle difficili circostanze o persino dei pericoli che potrebbero incontrare durante il loro viaggio all’estero; avranno tuttavia la responsabilità di fornire tali informazioni senza arrecare danno, in maniera ingiustificata o esagerata, all’industria turistica dei paesi di accoglienza e agli interessi dei propri operatori; pertanto, il contenuto degli avvisi di viaggio dovrà essere discusso preventivamente con le autorità dei paesi di accoglienza e con i professionisti interessati; le raccomandazioni formulate dovranno essere strettamente proporzionate alla gravità delle situazioni riscontrate e limitate alle aree geografiche in cui esistono problemi di sicurezza; tali avvisi saranno allentati o aboliti non appena il ritorno alla normalità lo permetterà.
  6. La stampa, ed in modo particolare la stampa turistica specializzata e gli altri mezzi di informazione, compresi i mezzi moderni di comunicazione elettronica, rilasceranno informazioni oneste ed equilibrate sugli avvenimenti e le situazioni che potrebbero influenzare il flusso dei turisti; saranno altresì tenuti a fornire informazioni accurate ed affidabili ai consumatori dei servizi turistici; anche le nuove tecnologie di comunicazione e commercio elettronico saranno sviluppate ed utilizzate a tal fine; così come la stampa ed i mezzi di comunicazione, anche queste non dovranno in alcun modo favorire il turismo sessuale.

Articolo 7
Diritto al turismo

  1. La possibilità di accedere direttamente e personalmente alla scoperta ed al godimento delle ricchezze del pianeta rappresenta un diritto di cui tutti gli abitanti del mondo devono poter usufruire in modo paritario; la sempre più estesa partecipazione al turismo nazionale ed internazionale sarà considerata come una delle migliori espressioni possibili della crescita continua del tempo libero e non dovrà essere ostacolata in alcun modo.
  2. Il diritto di tutti al turismo sarà considerato come il corollario del diritto al riposo ed al divertimento, in modo particolare del diritto ad una limitazione ragionevole delle ore di lavoro e a congedi periodici retribuiti, ai sensi dell’Articolo 24 della Dichiarazione universale dei diritti dell’uomo e dell’ Articolo 7.d del Patto Internazionale sui diritti economici, sociali e culturali.
  3. Il turismo sociale, ed in particolare quello associativo, che facilita un ampio accesso allo svago, ai viaggi ed alle vacanze, sarà promosso con il sostegno delle autorità pubbliche.
  4. Il turismo delle famiglie, dei giovani e degli studenti, delle persone anziane e dei disabili sarà incoraggiato e facilitato.

Articolo 8
Libertà di spostamenti turistici

  1. I turisti ed i visitatori, nel rispetto del diritto internazionale e delle legislazioni nazionali, beneficeranno della libertà di spostamento all’ interno dei loro paesi e da uno Stato all’altro, ai sensi dell’ Articolo 13 della Dichiarazione Universale dei Diritti dell’Uomo; avranno accesso ai luoghi di transito e soggiorno, così come ai siti culturali e turistici senza eccessive formalità o discriminazione alcuna.
  2. I turisti ed i visitatori avranno accesso a tutti i mezzi di comunicazione disponibili, interni o esterni; beneficeranno di un accesso rapido e agevole ai servizi locali amministrativi, giudiziari e sanitari; potranno liberamente contattare le autorità consolari dei loro paesi di provenienza conformemente alle convenzioni diplomatiche in vigore.
  3. I turisti ed i visitatori beneficeranno degli stessi diritti dei cittadini del paese visitato per quanto concerne la riservatezza dei dati e delle informazioni personali che li riguardano, in modo particolare quando questi sono conservati in forma elettronica.
  4. Le procedure amministrative relative all’attraversamento delle frontiere, che siano di competenza degli Stati o derivino da accordi internazionali, quali i visti o le formalità sanitarie e doganali, saranno adattate, per quanto possibile, in modo tale da facilitare al massimo la libertà di viaggio ed un ampio accesso al turismo internazionale; saranno incoraggiati accordi fra gruppi di paesi tesi ad armonizzare e semplificare queste procedure; imposte e tasse specifiche che penalizzano l’industria del turismo e minano la sua competitività saranno progressivamente eliminate o corrette.
  5. I viaggiatori dovranno poter disporre, nella misura in cui la situazione economica del paese da cui provengono lo permette, dell’assegnazione delle valute convertibili necessarie per i loro spostamenti.

Articolo 9
Diritti dei lavoratori e degli imprenditori dell’industria turistica

  1. I diritti fondamentali dei lavoratori stipendiati ed autonomi dell’ industria turistica e delle attività connesse saranno garantiti dalla supervisione delle amministrazioni nazionali e locali, sia dei loro Stati di provenienza che dei paesi di accoglienza, con particolare attenzione, tenuto conto delle limitazioni specifiche legate in modo particolare al carattere stagionale della loro attività, alla dimensione globale dell’industria ed alla flessibilità spesso richiesta per via della natura di tale lavoro.
  2. I lavoratori stipendiati ed autonomi dell’industria turistica e delle attività connesse avranno il diritto ed il dovere di acquisire una formazione idonea, iniziale e continuativa; sarà loro garantita una protezione sociale adeguata; dovrà essere limitata per quanto possibile la precarietà dell’occupazione ed uno status specifico, in modo particolare per quel che riguarda la protezione sociale, sarà offerto ai lavoratori stagionali del settore.
  3. Tutte le persone fisiche o giuridiche, a condizione che abbiano le capacità e le qualifiche necessarie, avranno diritto a portare avanti un’attività professionale nel settore del turismo conformemente alla legislazione nazionale esistente; gli imprenditori e gli investitori - specialmente nel settore delle piccole e medie imprese - godranno di libero accesso al settore turistico con un minimo di restrizioni giuridiche o amministrative.
  4. Gli scambi di esperienze offerti ai quadri e ai lavoratori, stipendiati o meno, di paesi differenti, contribuiranno a promuovere lo sviluppo dell’ industria turistica mondiale; questi saranno agevolati, per quanto possibile, nel rispetto delle legislazioni nazionali e delle convenzioni internazionali applicabili.
  5. Quali fattori insostituibili della solidarietà nello sviluppo e crescita dinamica degli scambi internazionali, le imprese multinazionali dell’industria turistica non dovranno abusare della posizione di predominio che talvolta detengono; esse dovranno evitare di divenire veicoli di modelli culturali e sociali imposti artificialmente alle comunità di accoglienza; in cambio della libertà di investire e operare a livello commerciale che sarà loro pienamente riconosciuta, esse si adopereranno per lo sviluppo locale, evitando, con un eccessivo rimpatrio dei profitti o delle loro importazioni indotte, di ridurre il loro contributo alle economie in cui operano.
  6. Lo stabilimento di partnership e di relazioni bilanciate tra le imprese dei paesi di provenienza e di quelli riceventi contribuirà ad uno sviluppo sostenibile del turismo e ad una distribuzione equa dei benefici derivanti dalla sua crescita.

Articolo 10
Applicazione dei principi del Codice Mondiale di Etica del Turismo

  1. I responsabili pubblici e privati dello sviluppo turistico collaboreranno nell’applicazione di questi principi e controlleranno la loro effettiva applicazione.
  2. I responsabili dello sviluppo turistico riconosceranno il ruolo delle istituzioni internazionali, in primo luogo quello dell’Organizzazione Mondiale del Turismo, e delle organizzazioni non governative competenti in materia di promozione e sviluppo del turismo, della tutela dei diritti umani, dell’ambiente o della salute, nel rispetto dei principi generali del diritto internazionale.
  3. Gli stessi responsabili dimostreranno la loro intenzione di sottoporre, ai fini della loro risoluzione, le controversie concernenti l’applicazione o l’interpretazione del Codice Mondiale di Etica del Turismo ad un organismo terzo imparziale denominato: Comitato Mondiale per l’Etica del Turismo.
  4. Invita i protagonisti dello sviluppo turistico - amministrazioni nazionali, regionali e locali del turismo, imprese, associazioni professionali, lavoratori e organismi dell’industria turistica - le comunità d’accoglienza e gli stessi turisti, a regolare la loro condotta sui principi enunciati nel Codice etico mondiale per il turismo e ad applicarli in buona fede in conformità alle disposizioni segnalate qui di seguito;
  5. Decide che, ove necessario, le modalità di attuazione dei principi enunciati nel Codice saranno oggetto di direttive d’applicazione elaborate dal Comitato mondiale di etica del turismo, sottoposte al Consiglio Esecutivo dell’OMT, adottate dall’Assemblea Generale, e periodicamente riviste e adattate nelle stesse condizioni;
  6. Raccomanda:
    a) agli Stati Membri e non membri dell’OMT, senza che ciò costituisca un obbligo per loro, di accettare espressamente i principi enunciati nel Codice etico mondiale per il turismo e di ispirarvisi nella redazione delle loro legislazioni e regolamenti nazionali, e di informare di conseguenza il Comitato mondiale di etica del turismo la cui creazione è prevista nell’articolo 10 del Codice e organizzata al punto 6 del presente documento;
    b) alle imprese e organismi dell’industria turistica, membri o non Membri affiliati dell’OMT, e alle loro associazioni, di includere le pertinenti disposizioni del Codice nei loro strumenti contrattuali o di farvi esplicito riferimento nei loro codici deontologici o norme professionali interne, e di informare di conseguenza il Comitato mondiale di etica del turismo;
  7. Invita i membri dell’OMT ad applicare attivamente le raccomandazioni emesse in sessioni precedenti in relazione alle questioni oggetto del presente Codice, tanto per quanto riguarda lo sviluppo sostenibile del turismo e la prevenzione del turismo sessuale organizzato, quanto la facilitazione dei viaggi, la sicurezza e la protezione dei turisti;
  8. Sottoscrive il principio di un Protocollo di Applicazione del Codice etico mondiale per il turismo, come annesso alla presente risoluzione e adotta le direttive a cui si ispira:
    - creazione di un meccanismo flessibile di continuità e di valutazione al fine di garantire l’adattamento continuo del Codice all’evoluzione del turismo mondiale e, più in generale, delle condizioni mutevoli dei rapporti internazionali;
    - facilitazione agli Stati e agli altri protagonisti dello sviluppo turistico di un meccanismo di conciliazione al quale possono ricorrere per consenso o su base volontaria;
  9. Invita i Membri effettivi dell'Organizzazione e tutti i protagonisti dello sviluppo turistico a comunicare entro sei mesi le proprie osservazioni complementari e proposte di emendamento al progetto di Protocollo di Applicazione allegato alla presente risoluzione, in modo che il Consiglio Esecutivo possa studiare in tempo utile le modifiche da apportare a questo testo, e prega il Segretario Generale di presentargli un rapporto su questo punto nel corso della sua quattordicesima sessione;
  10. Decide di iniziare un processo di designazione dei Membri del Comitato mondiale di etica del turismo, di modo che la sua composizione possa essere completata per la quattordicesima sessione dell’Assemblea Generale;
  11. Incita gli Stati Membri dell’OMT a pubblicare e a dare la massima diffusione possibile al Codice etico mondiale per il turismo, in particolare trasmettendolo a tutti i protagonisti dello sviluppo turistico, e invitandoli a dargli ampia pubblicità;
  12. Incarica il Segretario Generale di prendere contatto con la Segreteria dell’Organizzazione delle Nazioni Unite allo scopo di studiare come questa Organizzazione possa associarsi al presente Codice, e sotto quale forma potrebbe farlo suo, specialmente in relazione al processo di applicazione delle raccomandazioni dell’ultima sessione della Commissione per lo Sviluppo Sostenibile.

ALLEGATO

PROGETTO DI PROTOCOLLO DI APPLICAZIONE

I. Organismo incaricato di interpretare, applicare e valutare le disposizioni del Codice etico mondiale per il turismo

a) Viene creato un Comitato mondiale di etica del turismo, composto di dodici personalità indipendenti dai governi e da dodici supplenti, scelti in funzione delle loro competenze nell’ambito del turismo e negli ambiti connessi; essi non ricevono direttive, né istruzioni da parte di coloro che ne hanno proposto la nomina o li hanno scelti, e ai quali non devono rendere conto;
b) I membri del Comitato mondiale di etica del turismo vengono nominati nel seguente modo:

  • Sei membri titolari e sei supplenti sono designati dalle Commissioni regionali dell’OMT, su proposta degli Stati che ne sono Membri;
  • Un membro titolare e un supplente sono designati fra loro dai territori autonomi, che sono Membri associati dell’OMT;
  • Quattro membri titolari e quattro supplenti sono eletti dall’ Assemblea Generale dell’OMT tra i Membri affiliati dell’Organizzazione, rappresentanti professionisti o impiegati dell’ industria turistica, delle università e delle organizzazioni non governative, previa consultazione del Comitato dei Membri affiliati;
  • Un presidente, che può essere una personalità esterna non appartenente all’OMT, è eletto dagli altri membri del Comitato, su proposta del Segretario Generale dell’Organizzazione;

Il Consigliere giuridico dell'Organizzazione Mondiale del Turismo partecipa, secondo la necessità e a titolo consultativo, alle riunioni del Comitato; il Segretario Generale assiste di diritto o può farsi rappresentare.

Per procedere alla designazione dei membri del Comitato, si terrà conto della necessità di una composizione geografica equilibrata di tale organismo e di una diversificazione delle competenze e degli statuti personali dei suoi membri, tanto dal punto di vista economico e sociale quanto da quello giuridico; i membri sono eletti per quattro anni, e il loro mandato può essere rinnovato una sola volta; in caso di seggio vacante, il membro viene sostituito dal suo supplente, fermo restando che, se rimangono vacanti il posto di membro e del suo supplente, è lo stesso Comitato ad occuparlo; se è vacante il posto di Presidente, questo è sostituito alle condizioni fissate sopra;

c) Nei casi segnalati ai punti I d), g) e h), nonché II a), b), f) e g) del presente Protocollo, le Commissioni regionali dell’OMT svolgono le funzioni di comitati regionali di etica del turismo;

d) Il Comitato mondiale di etica del turismo stabilisce il proprio regolamento interno, che, mutatis mutandis, si applica anche alle Commissioni regionali quando queste svolgono le funzioni di comitati regionali di etica del turismo; il quorum necessario alle riunioni del Comitato è fissato in due terzi della formazione in cui è chiamato a riunirsi; in caso d’assenza di un membro, questo può essere sostituito dal suo supplente; in caso di parità di voti, il presidente avrà voto decisivo;

e) Nel proporre la candidatura di una personalità per far parte del Comitato, ogni Membro dell’OMT si impegna a farsi carico delle spese di viaggio e di soggiorno relative alla partecipazione alle riunioni della persona di cui hanno proposto la nomina, inteso che i membri del Comitato non ricevono alcuna remunerazione; le spese legate alla partecipazione del Presidente del Comitato, ugualmente non remunerato, possono essere a carico del budget dell’OMT; la segreteria del Comitato è assicurata dai servizi dell’OMT; i costi di funzionamento, che restano a carico dell’Organizzazione, possono essere, in totalità o in parte, imputati a un fondo fiduciario alimentato da contributi volontari;

f) Il Comitato mondiale di etica del turismo si riunisce in principio una volta l’anno; quando gli viene sottoposta una domanda di risoluzione di una disputa, il Presidente consulta gli altri membri e il Segretario Generale dell’OMT sull’opportunità di celebrare una riunione straordinaria;

g) Il Comitato mondiale di etica del turismo e le Commissioni regionali dell’OMT assumono le funzioni di valutazione dell’applicazione del presente Codice, e di conciliazione; possono invitare esperti o istituzioni esterne ad apportare il proprio contributo alle sue deliberazioni;

h) Sulla base dei rapporti periodici che ricevono dai Membri effettivi, associati e affiliati dell’OMT, le Commissioni regionali dell’Organizzazione procedono ogni due anni, in qualità di comitati regionali di etica del turismo, a un esame dell’applicazione del Codice nelle loro rispettive regioni; consegnano i risultati di tale esame in un rapporto indirizzato al Comitato mondiale di etica del turismo; i rapporti delle Commissioni regionali possono contenere suggerimenti diretti a modificare o completare il codice etico mondiale per il turismo;

i) Il Comitato mondiale di etica del turismo esercita una funzione globale di “osservatorio” dei problemi riscontrati nell’applicazione del codice e delle soluzioni proposte; effettua la sintesi dei rapporti stabiliti dalle Commissioni regionali, completandoli con i dati da esso raccolti con l’aiuto del Segretario Generale e la collaborazione del Comitato dei Membri affiliati, che includerà, in caso di bisogno, proposte dirette a modificare o completare il Codice etico mondiale per il turismo;

j) Il Segretario Generale trasmette il rapporto del Comitato mondiale di etica del turismo al Consiglio Esecutivo, accompagnandolo con le proprie osservazioni, per esame e trasmissione all’Assemblea Generale con le raccomandazioni del Consiglio; l’ Assemblea Generale decide sul corso da dare al rapporto e alle raccomandazioni che gli vengono sottoposte, la cui conseguente applicazione sarà impegno delle amministrazioni nazionali del turismo e degli altri protagonisti dello sviluppo turistico;

II. Meccanismo di conciliazione per la risoluzione delle dispute

a) In caso di disputa sull’ interpretazione o l’applicazione del Codice etico mondiale per il turismo, due o più protagonisti dello sviluppo turistico possono ricorrere congiuntamente al Comitato mondiale di etica del turismo; se la disputa oppone due o più protagonisti di una stessa regione, le parti devono ricorrere alla competente Commissione regionale dell’OMT nella sua qualità di comitato regionale di etica del turismo;

b) Gli Stati, così come le imprese e gli organi turistici, possono dichiarare di riconoscere anticipatamente la competenza del Comitato mondiale di etica del turismo o di una Commissione Regionale dell’OMT per ogni disputa relativa all’ interpretazione o all’applicazione del presente Codice, o per determinate categorie di dispute; in questo caso, si considera valido il ricorso unilaterale al Comitato o alla Commissione Regionale competente dall’altra parte nella disputa;

c) Quando una disputa viene sottoposta in prima istanza all’esame del Comitato mondiale di etica del turismo, il suo Presidente designa un sotto-comitato di tre membri incaricato di esaminare detta disputa;

d) Il Comitato mondiale di etica del turismo a cui è stata sottoposta una disputa, si pronuncia sulla base del rapporto redatto dalle parti; a queste può chiedere informazioni complementari e, se lo ritiene utile, le può ascoltare su loro richiesta; le spese relative a questa audizione sono a carico delle parti, tranne circostanze eccezionali a giudizio del Comitato; sempre che gli sia stata data la facoltà di partecipare a condizioni ragionevoli, la mancata partecipazione di una parte alla disputa non impedisce al Comitato di pronunciarsi;

e) Salvo accordo contrario delle parti, il Comitato mondiale di etica del turismo si pronuncia nell’arco dei tre mesi seguenti sulla data di presentazione del caso; presenta alle Parti raccomandazioni atte a formare la base di una soluzione; le Parti informano senza indugio il Presidente del Comitato che ha proceduto all’esame della disputa circa il seguito che hanno dato a queste raccomandazioni;

f) In caso di presentazione di un caso ad una Commissione Regionale dell’OMT, questa si pronuncia seguendo la stessa procedura, mutatis mutandis, di quella che si applica al Comitato mondiale di etica del turismo quando interviene in prima istanza;

g) Se, nei due mesi successivi alla notifica delle proposte del Comitato o di una Commissione Regionale, le parti non giungono ad un accordo sui termini di una soluzione definitiva della disputa, le parti o una di loro possono ricorrere al Comitato mondiale di etica del turismo in sessione plenaria; quando il Comitato si è pronunciato in prima istanza, i membri che hanno fatto parte del sotto-comitato che ha esaminato la disputa non possono partecipare alla sessione plenaria e sono sostituiti dai loro supplenti; se questi sono intervenuti in prima istanza, i membri titolari non sono impediti dal partecipare;

h) Il Comitato mondiale di etica del turismo riunito in sessione plenaria si pronuncia seguendo la procedura prevista ai punti II d) ed e) del presente Protocollo; qualora nelle fasi precedenti non si fosse giunti ad alcuna soluzione, formula alcune conclusioni finali per risolvere la disputa, che si raccomanderà alle parti di applicare nel più breve tempo possibile, se sono d’accordo con il loro contenuto; tali conclusioni sono rese pubbliche anche nel caso in cui il processo di conciliazione non fosse giunto a buon fine e una delle parti si fosse rifiutata di accettare le conclusioni finali proposte;

i) I Membri effettivi, associati e affiliati dell’OMT, così come gli Stati non membri dell’Organizzazione, possono dichiarare di accettare in anticipo come vincolanti e,
eventualmente, soggette alla sola riserva di reciprocità, le conclusioni finali del Comitato mondiale di etica del turismo nelle dispute, o in una disputa particolare di cui siano parte;

j) Gli Stati possono ugualmente riconoscere come vincolanti o soggette a exequatur le conclusioni finali del Comitato mondiale di etica del turismo nelle dispute in cui siano parte i loro cittadini o che debbano essere applicate nel loro territorio;

k) Le imprese e gli organi turistici possono includere nei loro documenti contrattuali una disposizione che rende vincolanti le conclusioni finali del Comitato mondiale di etica del turismo nei rapporti con i loro contraenti.

documento PDF Visualizza il Codice Mondiale di Etica del Turismo (517 KB)

ˆ torna su

Ease Travel Tour Operator
Gruppo F.A.S.T. S.r.l.

Aut. Regionale n. 340
Polizza assicurativa n° 185084 Mondial Assistance S.p.A.
Sede Operativa:
Via Mameli
c/o Centro Damasco
07026 Olbia (OT)
PI e CF 02344630906
Call us:
tel +39 0789 1969295
cell +39 334 8977120
fax +39 0789 1890469
info@easetravel.co.uk